COUP DE THÉÂTRE par David Alcalá, Celia Camacho, Nuria Carrasquer et Alberto Labarta,

COUP DE THÉÂTRE . XVIIIème Festival International de Théâtre Jeune en Français Langue Étrangère.

Du 23 au 26 mars 2017. Lycée Pirámide. Huesca Espagne.

JEUDI . Nous sommes arrivés à 17h et on a mis nos valises dans les chambres. Puis on a aidé les étrangers à s’installer dans le lycée. Après ça on a répété et on a fait la présentation du festival. Ensuite on a dîné et on a vu une pièce de théâtre faite par des professionnels. Puis on a préparé les pièces du lendemain et auss le flashmob i jusqu’à minuit.

La troupe du lycée Élaios

VENDREDI. Nous nous sommes levés à 7h et nous sommes allés à la cantine. Après on a présenté des pièces jusqu’à l’heure de manger. Ensuite nous nous sommes préparés pour aller visiter Huesca et pour faire du tourisme. Un fois là on a fait le flashmob plusieurs fois devant tout le monde. Quand on était de retour, on a dû dîner très vite parce qu’on devait présenter deux pièces. Quand la nuit est tombée nous avons visité nos camarades étranges dans leurs chambres.

Clotûre Coup de Théâtre 2017

SAMEDI. Nous nous sommes levés à 7h comme toujours et nous sommes descendus pour prendre le pétit déj. Nous avons fini de présenter les pièces et l’après-midi , comme il pleuvait, nous sommes allés à Puerto Venecia  , au lieu de faire une autre activité que les profs avaient préparée . Une fois là, certains élèves sont allés faire de l’escalade et d’autres sont allés faire du bowling. Puis nous sommes revenus à Huesca et on a dîné très vite aussi parce qu’on devait faire la clôture. Après il y avait une boum pour danser tous les pays ensemble.

DIMANCHE. Nous nous sommes levés plus tôt pour préparer nos valises et dire au revoir à nos copains étrangers. Comme nous étions les derniers à quitter le lycée, nous avons nettoyé et rangé toutes les chambres de nos camarades. Après, on est retournés à Saragosse !

LE VOYAGE À MONTPELLIER par les élèves de français.

VOYAGE À MONTPELLIER 

Ville de Montpellier. Place de la Comédie

 

RÉCIT DE VOYAGE

LE PREMIER JOUR

David Lázaro, Jaime Magallón, Marcos Serna y Alejandro Zaragoza

LE DÉPART

Lundi 20 mars à 07h30 du matin, on avait rendez-vous avec nos copains et nos professeurs au rond-point de Ranillas et on est partis pour la France.

LE VOYAGE EN CAR

La forteresse de Salses

Après deux heures de voyage, on s’est arrêtés à Lérida pour aller aux toilettes et se reposer. Pendant le voyage, on racontait des blagues et on écoutait de la musique.

LA FORTERESSE DE SALSES

À deux heures de l’après-midi, on s’est arrêtés à la forteresse de Salses et on a déjeuné là-bas avant de la visiter. La forteresse est un ouvrage militaire construit entre 1497 et 1502 par les rois catholiques espagnols, Ferdinand II d’Aragon et Isabelle de Castille.

La forteresse gardait la frontière entre la Catalogne et la France. On a fait une visite guidée à l’intérieur de la forteresse et on a visité les chambres les plus importantes. Le château est très joli et intéressant et on a appris beaucoup de choses.

La forteresse de Salses

ARRIVÉE À SAINT-DRÉZÉRY

À six heures du soir on est arrivés au village. Toutes les familles  nous attendaient pour nous emmener chez eux. C’est un petit village très joli de 2.300 habitants.

LES FAMILLES

En général, toutes les familles étaient très accueillantes avec nous et on a très bien mangé parce qu’ils préparaient de délicieux plats typiques français. En plus, on a beaucoup parlé avec eux, ce qui nous a permis d’améliorer notre niveau de français.

 

 

DEUXIÈME JOUR

David Conte, María Falcó e Iván Franco

Le deuxième jour, on s’est donné  rendez-vous à neuf  heures pour aller à Montpellier en bus. Là, on s’est divisés en

Place de la Comédie. Montpellier

trois groupes: le bleu, le blanc et le rouge.

On a fait un rally photo. De cette façon, on a vu les lieux les plus importants de la ville.

 

Après, on a pique-niqué dehors. Au bout d’une heure, on est retournés au bus pour rentrer à Saint-Drézéry.

 

Une fois là-bas, on s’est divisés en deux groupes pour faire des ateliers de théâtre et de relaxation. Puis, on s’est regroupés dans la salle de dance et  on a appris trois dances en ligne. Après ça, on est restés une demi-heure et on a discuté jusqu’à ce que les familles arrivent.

Atelier de danse à Saint Drézéry

 

TROISIÈME JOUR

Laura Agustín, Aimar Rebla, María Sainz y Lucía Valenzuela

Le troisième jour, nous avons pris le bus à neuf  heures pour aller au Seaquarium à Grau-du-Roi. Dans le Seaquarium, on a vu beaucoup d’animaux marins, par exemple: des requins, des phoques, des poulpes, des

Seaquarium à Grau-du-Roi

merlous…

Après, on a touché des petits requins et on a vu aussi un spectacle de phoques.

Ensuite, nous sommes allés à la plage pour pique-niquer et nous avons fait un jeu.

Puis, on a vu une saline, des flamands roses et des chevaux blancs.

Finalement, on est allés à Aigues-Mortes, une cité médiévale du XIIIème. siècle et on a eu du temps libre. À Aigues-Mortes, on a vu la Tour Constance.

À six  heures moins le quart, on a pris le bus pour  rentrer à Saint-Drézéry.

Plage de Grau-du Roi

 

QUATRIÈME JOUR

Lucía Ibor, Ángela Gracia, Alberto Egido, Marta Mor

Le 4ème jour, nous avons visité tout d’abord le musée d’Haribo. Ici, on a vu une exposition sur la fabrication des bonbons et de l’histoire d’Haribo. Il y avait des jeux vidéo où on s’est amusés.

Musée d’Haribo

Après, nous sommes allés à la boutique pour acheter des bonbons, dont on avait envie. La plupart des élèves avaient faim, donc nous sommes arrivés au Pont du Gard pour déjeuner et pour profiter de notre temps libre.

 

Il y avait un chemin pour aller directement au-dessous des arcs de l’aqueduc où on a pu manger, mais on est passés par la forêt, comme des vrais explorateurs. On a vu aussi un film sur l’histoire du Pont du Gard.

Pont du Gard

Dans l’après-midi, nous avons visité Nîmes et plus spécifiquement, les arènes, un ancien amphithéâtre romain, dans lequel on a écouté des audio-guides et on a fait beaucoup de photos.

Les Arènes de Nîmes
La Maison Carrée

Une autre fois on a eu du temps libre pour faire ce qu’on voulait et quelques-uns ont mangé des crêpes fantastiques.

Puis, on a visité le temple romain appelé ‘’ La Maison Carrée’’, dans laquelle  on a vu un autre film sur la vie à l’époque romaine.  Nous sommes retournés vers 6h du soir à Saint-Drézéry.

Un jour fantastique !

 

 CINQUIÈME JOUR

Diana Tonu, Marta Cortés, Isabel Escribano  

Vue de Collioure

Le dernier jour, le 24 Mars, nous sommes sortis de Saint-Drézéry à 8h 30. Vers 12h nous sommes arrivés à Collioure où on a visité un château. Avant il était une forteresse avec un très important port à l’époque.

 

Quand les espagnols sont partis en exil à cause de la guerre civile espagnole et ils ont cherché l’aide de français, ils les ont renfermés dans la forteresse, surtout aux intellectuelles, pour les maltraiter.

 

Aux alentours du château il y a aussi sept autres forteresses pour bien protéger le port des attaques ennemies.

 

Nous avons été dans le cimetière où Antonio Machado et sa mère sont enterrés.

Le tombeau du poète Antonio Machado et sa mère.

Après, nous avons eu du temps libre pour aller dans le village. Donc, nous sommes allés à la plage pour nous faire des photos.

Ce jour-là, il faisait mauvais.

Vers 13h30 nous avons passé la frontière et on s’est arrêtés pour manger, nous étions déjà en Espagne.

Pendant le voyage en bus, il y avait un embouteillage et c’est pour cela qu’on est rentrés plus tard.

Nous sommes arrivés à Saragosse à 20h30, fatigués mais très contents.

Le groupe scolaire à Collioure

 

FAISONS LE BILAN!

Le voyage à la région de Montpellier a été merveilleux parce que les professeures et TIC TAC POT l’ont très bien préparé. Il était un peu cher mais ça a voulu la peine.

Le climat, en général, était fantastique, il y avait du soleil, mais le quatrième jour, il a plu et nous nous sommes refugés sous un pont appelé Pont du Gare. Le voyage était très long (8h) mais avec les copains, il était très rigolo et amusant.

Dans chaque maison nous avons mangé de différents repas mais la plupart était de la nourriture française, crêpes au chocolat, de la quiche…Pour le déjeuner nous avons fait du pique-nique (des sandwiches, des fruits, des frites, etc.…)

Nous avons visité plusieurs villes comme Montpellier, Nîmes, Collioure…tout ça dans un bus avec lequel nous sommes allés et nous sommes venus. Les arrêts que nous avons fait étaient bien planifiés parce que nous étions fatigués du bus.

À propos des achats elles étaient magnifiques parce que nous avions beaucoup de temps pour acheter des souvenirs et tout ce que nous voulions.

En général nous aimerons y revenir!

 

ESTUDIAR EN FRANCÉS por Laura Morales

Nuestro instituto cuenta con un programa bilingüe de francés desde el curso 2015/2016, ¿Cómo se organiza? ¿Qué piensan los alumnos, padres y profesores? ¿Sirve como técnica de aprendizaje?

Dominar un segundo idioma es considerado lo mejor para el futuro profesional de los niños y adolescentes. El IES Élaios, como muchos otros centros, ofrece un programa bilingüe,  organizado por el departamento de Francés y otros profesores como Mª Ángeles Arroyo, de Matemáticas.

La RAE define bilingüe como “el uso habitual de dos lenguas en una región o por una misma persona”. Ese es el objetivo principal a conseguir al final de la educación de los estudiantes de este programa, de manera que tienen varias clases de francés a la semana,  además de contar con una asignatura de ciencias o letras que se dan en el idioma extranjero. En 1º ESO, la asignatura elegida es las Matemáticas; en 2º , Ciencias Sociales y en 3º, Tecnología.

‘Non à la violence contre les femmes’. Actividad del departamento de Francés

¿Cómo son las clases?

Son normales, como cualquier otra solo que en otro idioma. Los alumnos bilingües trabajan las cuatro disciplinas del idioma de forma más ambiciosa, esa podría ser la principal diferencia a destacar entre ellos y los no bilingües.

Las asignaturas

Los más jóvenes del instituto, los alumnos de 1ºESO, llegan con un nivel bueno de comprensión y expresión oral, además de mucho vocabulario y por ello escogen las matemáticas para comenzar con el programa. Es una modalidad más práctica, requiere un cierto dominio del idioma y exige menos en la redacción, que puede ser en lo que más fallen, y que se desarrolla a lo largo del curso.

En 2ºESO,  los alumnos continúan su aprendizaje con una asignatura más teórica donde tienen que entender y saber escribir en francés de una manera más estricta, porque las Ciencias Sociales en este curso se centra en la Historia.

Al curso que viene, podremos ver a los alumnos bilingües comenzar a cursar tecnología en francés, de nuevo una asignatura de ciencias.

En 4º se espera que sea una asignatura de letras, aún sin establecer.

Bilingüe-no bilingüe: diferencias

Podemos hablar de varios aspectos que difieren entre ambos programas. Para empezar, los bilingües tienen otra manera de ver el idioma. Estos ya han tenido varias experiencias y se sienten mucho más seguros y cómodos al estudiarlo. Claro está,  que los no bilingües estudian de forma diferente el idioma, pues no suelen tener ese grado de confianza al trabajarlo.

Como ya se ha mencionado antes, a los alumnos bilingües se les exige más, y los profesores son más ambiciosos al impartirlo, pues sus alumnos ya están familiarizados con el idioma y el nivel es diferente.

¿Qué piensan los profes que participan?

Lo ven como algo positivo, sobre todo porque aporta un plus al estudiante al salir del instituto con el conocimiento de un idioma aprendido a lo largo de los cursos con un nivel B1 alto, incluso B2.

Eso no quiere decir que los que no hacen un programa bilingüe no tengan oportunidad de conseguir dicho nivel en el idioma.

Le Coin Français, en el vestíbulo del instituto

¿Cómo ven el programa los padres y alumnos?

Lindando con el Élaios, tenemos el CEIP Río Ebro, también bilingüe en francés. Muchos de los alumnos de 1ºESO bilingüe provienen de este centro, aunque hay de otros muchos más. Como a todos los estudiantes (bilingües o no) ese paso cole-insti supone un cambio. Los padres consideran que es normal, como cualquier otro y notan la exigencia que se experimenta con la llegada al “colegio de los mayores”. El problema principal que los padres ven es  la gramática. Se pide un nivel que ellos no tienen y aunque escuchan y entienden muy bien, la redacción y la gramática es una modalidad que no dominan.

Por otro lado, los alumnos dicen estar acostumbrados al francés y se defienden como pueden; saben que en el instituto la dificultad es mayor.

Nieves Lozano, la Jefa de Departamento de Francés explica que  la gramática se aprende a lo largo del curso a partir de lo que ya saben.  Para algunos alumnos,  el estudio de la gramática, igual en francés que en español, presenta una dificultad y requiere un esfuerzo que no es realizado suficientemente , y  por tanto las notas pueden bajar de manera considerable. 

Otros padres confiesan sentir la necesidad de sacar a sus hijos del programa bilingüe si sus hijos se sintieran más cómodos estudiando el francés al margen, pues les obliga a tener un nivel alto al que cuesta llegar.

Para finalizar una pequeña parte de lo que podría hablarse del bilingüismo, habría que mencionar el tema de la finalidad, ¿es un método efectivo para aprender el idioma? El bilingüismo está teniendo un boom en estos últimos años,  y muchas escuelas ofrecen la opción de estudiar en un idioma extranjero. Eso puede traducirse en que es mucho mejor, una manera más eficaz de aprender un idioma y en un futuro, con un exitoso beneficio. ¿Pero de verdad es así? Algunos comentan que pueden aprender lo mismo o más sin una educación bilingüe. Existen casos de grupos de estudiantes de un nivel avanzado de bilingüe que se presentan a un examen de evaluación de nivel y es la persona no bilingüe quien demuestra tener más conocimientos sobre el idioma. Por supuesto, todo depende del alumno: su facilidad con el idioma, su motivación…