ESTUDIAR EN FRANCÉS por Laura Morales

Nuestro instituto cuenta con un programa bilingüe de francés desde el curso 2015/2016, ¿Cómo se organiza? ¿Qué piensan los alumnos, padres y profesores? ¿Sirve como técnica de aprendizaje?

Dominar un segundo idioma es considerado lo mejor para el futuro profesional de los niños y adolescentes. El IES Élaios, como muchos otros centros, ofrece un programa bilingüe,  organizado por el departamento de Francés y otros profesores como Mª Ángeles Arroyo, de Matemáticas.

La RAE define bilingüe como “el uso habitual de dos lenguas en una región o por una misma persona”. Ese es el objetivo principal a conseguir al final de la educación de los estudiantes de este programa, de manera que tienen varias clases de francés a la semana,  además de contar con una asignatura de ciencias o letras que se dan en el idioma extranjero. En 1º ESO, la asignatura elegida es las Matemáticas; en 2º , Ciencias Sociales y en 3º, Tecnología.

‘Non à la violence contre les femmes’. Actividad del departamento de Francés

¿Cómo son las clases?

Son normales, como cualquier otra solo que en otro idioma. Los alumnos bilingües trabajan las cuatro disciplinas del idioma de forma más ambiciosa, esa podría ser la principal diferencia a destacar entre ellos y los no bilingües.

Las asignaturas

Los más jóvenes del instituto, los alumnos de 1ºESO, llegan con un nivel bueno de comprensión y expresión oral, además de mucho vocabulario y por ello escogen las matemáticas para comenzar con el programa. Es una modalidad más práctica, requiere un cierto dominio del idioma y exige menos en la redacción, que puede ser en lo que más fallen, y que se desarrolla a lo largo del curso.

En 2ºESO,  los alumnos continúan su aprendizaje con una asignatura más teórica donde tienen que entender y saber escribir en francés de una manera más estricta, porque las Ciencias Sociales en este curso se centra en la Historia.

Al curso que viene, podremos ver a los alumnos bilingües comenzar a cursar tecnología en francés, de nuevo una asignatura de ciencias.

En 4º se espera que sea una asignatura de letras, aún sin establecer.

Bilingüe-no bilingüe: diferencias

Podemos hablar de varios aspectos que difieren entre ambos programas. Para empezar, los bilingües tienen otra manera de ver el idioma. Estos ya han tenido varias experiencias y se sienten mucho más seguros y cómodos al estudiarlo. Claro está,  que los no bilingües estudian de forma diferente el idioma, pues no suelen tener ese grado de confianza al trabajarlo.

Como ya se ha mencionado antes, a los alumnos bilingües se les exige más, y los profesores son más ambiciosos al impartirlo, pues sus alumnos ya están familiarizados con el idioma y el nivel es diferente.

¿Qué piensan los profes que participan?

Lo ven como algo positivo, sobre todo porque aporta un plus al estudiante al salir del instituto con el conocimiento de un idioma aprendido a lo largo de los cursos con un nivel B1 alto, incluso B2.

Eso no quiere decir que los que no hacen un programa bilingüe no tengan oportunidad de conseguir dicho nivel en el idioma.

Le Coin Français, en el vestíbulo del instituto

¿Cómo ven el programa los padres y alumnos?

Lindando con el Élaios, tenemos el CEIP Río Ebro, también bilingüe en francés. Muchos de los alumnos de 1ºESO bilingüe provienen de este centro, aunque hay de otros muchos más. Como a todos los estudiantes (bilingües o no) ese paso cole-insti supone un cambio. Los padres consideran que es normal, como cualquier otro y notan la exigencia que se experimenta con la llegada al “colegio de los mayores”. El problema principal que los padres ven es  la gramática. Se pide un nivel que ellos no tienen y aunque escuchan y entienden muy bien, la redacción y la gramática es una modalidad que no dominan.

Por otro lado, los alumnos dicen estar acostumbrados al francés y se defienden como pueden; saben que en el instituto la dificultad es mayor.

Nieves Lozano, la Jefa de Departamento de Francés explica que  la gramática se aprende a lo largo del curso a partir de lo que ya saben.  Para algunos alumnos,  el estudio de la gramática, igual en francés que en español, presenta una dificultad y requiere un esfuerzo que no es realizado suficientemente , y  por tanto las notas pueden bajar de manera considerable. 

Otros padres confiesan sentir la necesidad de sacar a sus hijos del programa bilingüe si sus hijos se sintieran más cómodos estudiando el francés al margen, pues les obliga a tener un nivel alto al que cuesta llegar.

Para finalizar una pequeña parte de lo que podría hablarse del bilingüismo, habría que mencionar el tema de la finalidad, ¿es un método efectivo para aprender el idioma? El bilingüismo está teniendo un boom en estos últimos años,  y muchas escuelas ofrecen la opción de estudiar en un idioma extranjero. Eso puede traducirse en que es mucho mejor, una manera más eficaz de aprender un idioma y en un futuro, con un exitoso beneficio. ¿Pero de verdad es así? Algunos comentan que pueden aprender lo mismo o más sin una educación bilingüe. Existen casos de grupos de estudiantes de un nivel avanzado de bilingüe que se presentan a un examen de evaluación de nivel y es la persona no bilingüe quien demuestra tener más conocimientos sobre el idioma. Por supuesto, todo depende del alumno: su facilidad con el idioma, su motivación…