Programa Cruzando Fronteras 2022

           La mañana del 28 de febrero hemos recibido en la biblioteca de nuestro centro a las cuatro alumnas francesas que participan el Programa de Inmersión lingüística “Cruzando Fronteras“ del año 2022. Han acompañado a las alumnas francesas (Daniela Guerreiro, Ana Jouet, Andréa Lanet y Léa Trézières) sus correspondientes españolas (Andrea Arroyo, Alba Calzada, Ariadna Herrero y Sandra Santacruz) que ya estuvieron en Francia durante 6 semanas. Han representado al IES Élaios su director D. Rafael Martínez, la Coordinadora del Programa BRIT Francés Dª Ana Rosa Miñana y la responsable del Programa en el centro Dª Beatriz Gracia.

 En este primer encuentro se les ha dado la bienvenida y se les ha entregado unos pequeños obsequios del centro y de la región. Las alumnas permanecerán en nuestro instituto hasta el 8 de abril de 2022. Proceden del Lycée International Victor Hugo, el Lycée Maréchal Soult, el Lycée Polyvalent Maréchal Lannes y el Lycée Clément Marot.

Noël en Espagne

Desde el BRIT Francés hemos grabado un vídeo con los alumnos de los grupos bilingües de 1º y 2º ESO con el tema la Navidad en España. Os lo dejamos aquí para que podáis disfrutar del gran trabajo que han hecho nuestros alumnos. Enhorabuena a los participantes y Feliz Navidad para todos. ¡Nos vemos a la vuelta!

Ver el vídeo

NOËL / CHRISTMAS

Students have done some research on how Christmas is celebrated in the world; on the one hand, students of French decided to work on Christmas celebrations in the French-speaking Europe and on the other hand, students of English focused on Christmas in the rest of the English-speaking countries in the world.

Nos élèves ont travaillé sur Noël. Comment fête-t-on Noël dans le monde? Les élèves de français ont travaillé sur les traditions de Noël dans les pays francophones européens et les élèves d’anglais ont fait des affiches sur Noël dans les pays anglophones dans le monde.

La Toussaint y Halloween 2019

Los dos programas BRIT han preparado conjuntamente una jornada de celebración del día de Todos los Santos. El centro se ha decorado para la ocasión (trabajo realizado por La Voz del Élaios) y en la biblioteca se ha preparado un “rincón oscuro” dedicado a narrar historias y cuentos de terror en inglés y en francés. La celebración de la noche de difuntos permite conocer cómo cada cultura ha afrontado tradicionalmente el más allá y cómo se representa en nuestros días.

First and second of ESO students of English and French belonging to the BRIT, English Plus or the bilingual French programmes have been working together on the celebration of Halloween and La Toussaint in English- and French-speaking countries. In order to do that, first they did some research to decorate and transform our hall and our library at Élaios High School. Second, and most important, they “dared” both to perform and read horror stories (in French and English) in the spooky “dark corner” of our library on 31st October. The analysis of both festivals (Halloween and La Toussaint) shows how the French and the Anglo-Saxon culture have faced Death itself and the ways to link pagan traditions with religion in the present-day world.

Les élèves des deux programmes BRIT (anglais, 1ère année et français, 2ème année) et les élèves du programme English Plus ont préparé ensemble une activité pour fêter Halloween et connaître la tradition de la Toussaint en France.

L’équipe de La Voz del Élaios , journal en ligne de notre lycée a décoré le hall et à la Bibliothèque nous avons créé un « coin lecture halloween  »où nos élèves ont raconté des histoires qui font peur en anglais et en français.

Ces activités ont servi à montrer comment chaque pays a interprété cette fête et en France la Toussaint et Halloween sont donc deux fêtes bien distinctes.

La Toussaint est une fête traditionnelle et religieuse d’hommage aux défunts alors qu’Halloween est une fête celte.

26 de septiembre: Día europeo de las lenguas

El jueves 26 de septiembre se celebró el día europeo de las lenguas con los alumnos del CP Río Ebro. Los dos programas BRIT Inglés y Francés de 1º ESO del Élaios y los grupos bilingües de  6º del CP Río Ebro trabajaron juntos en las aulas del colegio.

Se crearon pulseras, carteles y pegatinas con saludos en más de 30 idiomas. Nos permitió conocernos mejor y resaltar la importancia de los idiomas en el mundo actual.

Last Thursday 26th September Élaios High School’s first of ESO BRIT students (of French and English) and Río Ebro School’s sixth year bilingual French students met at Río Ebro School to celebrate together the European Day of Languages. First Élaios High School students made a speech, both in French and English, on and about the different countries and languages spoken in Europe. Then, Primary School students had to guess the language of some expressions (in more than 30 languages) they were given by Élaios’ students and finally, they made bracelets with those expressions and posters with all the information they had previously found. The students had the opportunity to meet and to analyse the importance of languages in the present-day world.

Jeudi 26 septembre nous avons célébré la JEL (Journée européenne des langues) avec les élèves du collège C.P. Río Ebro. On a travaillé ensemble les élèves de deux programmes BRIT (anglais, français, 1º ESO) avec les élèves bilingues de français de 6º, du collège Río Ebro. Ils nous ont très bien accueillis.

On a fait des bracelets, des affiches, des autocollants avec des phrases en 30 langues différentes. Cela nous a permis de mieux nous connaître et surtout de sensibiliser les élèves à l’importance de l’apprentissage des langues dans le monde actuel.

Ver las Fotos